O que deu errado no QuickBooks Online? [1]
- Detalhes
- Escrito por Friedrich W. Dargel
- Categoria: FYI
- Criado: 04 Novembro 2021
- Acessos: 2304
Pode-se e deve-se entusiasticamente divulgar, vender e implementar um determinado software e publicamente falar mal de outro, sendo os dois do mesmo fabricante?
Evidentemente é uma situação curiosa que exige uma boa explicação.
Divulgamos, vendemos e implementamos entusiasticamente as versões desktop do QuickBooks da Intuit, mas somos um forte crítico do QuickBooks Online, ou melhor, da versão brasileira (“localizada”) do Online. O motivo: Em virtude de graves erros de tradução os seus usuários, sem perceber, estão se transformando num exército de semianalfabetos contábeis.
O QuickBooks originalmente foi criado PARA pessoas sem profundos conhecimentos de contabilidade. Entretanto, no Brasil os amadores contábeis ficam nos dois lados do balcão, tornando o Online num programa de leigos contábeis para leigos contábeis. O resultado: Um sistema contaminado por um vocabulário contábil que não é ensinado nas faculdades de ciências contábeis brasileiras, capaz de dificultar a comunicação entre os escritórios de contabilidade e seus clientes.
Para piorar: Avisos não faltaram. Mandamos, no decorrer dos últimos 4 anos, vários alertas para diversos níveis hierárquicos da Intuit. Para o desenvolvimento mundial (2017), o Country Manager da Intuit em São Paulo (2020) e recentemente até para o CEO da Intuit em Mountain View na Califórnia, sugerindo incumbir uma instância neutra para verificar a veracidade das nossas afirmações: a empresa de auditoria. Em vão!
A postura da matriz americana em relação a seus negócios no Brasil é contraditória: Por um lado, ressalta-se com frequência que o país é considerado um mercado emergente com grande potencial. Por outro lado, em conversas informais, faz-se questão de frisar que 95% do faturamento mundial da empresa é obtido no mercado norte-americano.
Devemos concluir então que os usuários brasileiros são considerados consumidores de segunda classe que, por contribuir para o faturamento global apenas com uns trocados, não têm o direito ao padrão de qualidade proporcionado ao público norte-americano?
No próximo artigo: Como traduzir “expense(s)”